GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:29 Mar 14, 2005 |
Polish to German translations [PRO] Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jerzy Czopik Germany Local time: 23:36 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Montage oder Einbau |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
Montage oder Einbau Explanation: Je nachdem, wie es wirklich gemeint ist. Wenn der Autor damit die Tatsache meinte, dass das System im Flugzeug vorhanden ist, dann ist es eingebaut (Einbau). Wenn er aber den Arbeitsvorgang meinte, würde ich ev. zur Montage greifen. Aber Einbau deckt eigentlich beide Fälle ab. -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs 52 mins (2005-03-14 12:22:29 GMT) -------------------------------------------------- Der Einbau des Fallschirms sollte den Anforderungen des Systemherstellers genügen. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.