12:52 Jan 26, 2009 |
Polish to German translations [PRO] Tech/Engineering - Architecture | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Fiolka Local time: 10:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | contract director |
|
contract director Explanation: Taki przykład ale z innej dziedzinie znalazłam w wikipedii: Universal war mit seinen Musikkurzfilmen zufrieden und bot ihm 1943 einen sechs-Jahres-Vertrag als „contract-director“ (Vertragsregisseur) an. I raczej pozostałabym przy angielskim contract director niż Vertragsdirektor Niestety angielski coraz częściej zastępuje słowa niemieckie :( |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.