11:17 Mar 4, 2008 |
Polish to German translations [PRO] Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama / Program spotkania młodzieży | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Magdalena Sorgenfrey Local time: 10:02 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Löwenbühne / Bühne zum Löwen / "Löwengrube" |
|
Löwenbühne / Bühne zum Löwen / "Löwengrube" Explanation: Oto moje propozycje do wyboru. Sklaniam sie do wolnego tlumaczenia "Löwengrube", gdyz piszesz o spotkaniu mlodziezy, ktora mozna by bylo porownac do mlodych lwow (a propos pamietasz film "Mlode lwy" z Brando?). Jest to ciekawa propozycja przenosni, o ile rzeczywiscie chcesz to tlumaczyc (symbolu Krakowa - Piwnicy pod baranami- nikt raczej nie tlumaczy, ale to zupelnie inna historia). Pozdrawiam |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|