firma zewnętrzna

German translation: Fremdfirma

14:03 Mar 10, 2015
Polish to German translations [Non-PRO]
Economics
Polish term or phrase: firma zewnętrzna
Zasadniczo transport drożdży

do hurtowni jest dokonywany przez firmę zewnętrzną na zlecenie X.
Anna Mika
Poland
Local time: 18:29
German translation:Fremdfirma
Explanation:
Fremdfirma

Firma, die für andere Firmen oder für bestimmte Institutionen [oft in deren Gebäuden] Arbeiten übernimmt, …
Selected response from:

Michal Chmielewski
Poland
Local time: 18:29
Grading comment
Witam. Zgadzam się z tłumaczeniem. Dziękuję.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Fremdfirma
Michal Chmielewski
4a/the third party
Andrzej Mierzejewski
3Drittunternehmen
Tamod


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a/the third party


Explanation:
W tym kontekście.

Andrzej Mierzejewski
Poland
Local time: 18:29
Native speaker of: Polish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Michal Chmielewski: Das ist aber nicht auf Deutsch sondern auf Englisch:-)
18 mins
  -> Doch ja, of course. Defolt lengłydź mi się włączył. :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Fremdfirma


Explanation:
Fremdfirma

Firma, die für andere Firmen oder für bestimmte Institutionen [oft in deren Gebäuden] Arbeiten übernimmt, …



    Reference: http://www.duden.de/suchen/dudenonline/Fremdfirma
Michal Chmielewski
Poland
Local time: 18:29
Native speaker of: Native in PolishPolish
Grading comment
Witam. Zgadzam się z tłumaczeniem. Dziękuję.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrzej Mierzejewski
25 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Drittunternehmen


Explanation:


Tamod
Poland
Local time: 18:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Witam. To też poprawne tłumaczenie. Dziękuję.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search