05:55 May 26, 2007 |
Polish to German translations [PRO] Tech/Engineering - Food & Drink | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: bdasler Poland Local time: 01:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | Austritt durch / bei Hitzebehandlung |
|
Austritt durch / bei Hitzebehandlung Explanation: Konsultowaem to ze znajomą, która studiowała technologię żywności. Wyciek dotyczyć może różnych substancji, np. soku mięsnego (Fleischsaft), wody itp. Dodaje się m.in. rozmaite substancje wiążące wyciek w celu poprawy walorów estetycznych. W konserwach tworzy się wówczas znana chyba wszystkim galaretka (patrz konserwa turystyczna). Nic fajnego nie znalazlem, ale może wskaże to kierunek poszukiwań. pozdr. bt |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.