GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:40 Jan 15, 2011 |
Polish to German translations [Non-PRO] Social Sciences - Journalism | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Martyna Mikucka-Chedid (X) Germany Local time: 13:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | entsprechend der Unterrichtungspflicht der Öffentlichkeit |
| ||
4 | aufgrund der Publizitätspflicht |
|
entsprechend der Unterrichtungspflicht der Öffentlichkeit Explanation: Patrz linki Reference: http://wirtschaftslexikon.gabler.de/Definition/kreislaufwirt... Reference: http://www.hohmann-partner.com/artwork/pdf/Rueckverfolgbarke... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
aufgrund der Publizitätspflicht Explanation: Mogę się jedynie domyślać, że chodzi o finansowanie z funduszy unijnych i dlatego sądzę, iż wystacza powyższe sformułowanie (nawet za całą frazę z "opisu") Teoretycznie mogłoby być również: aufgrund/ entsprechend der Pflicht, die Öffentlichkeit über die Finanzierungsquelle zu unterrichten Czy chodzi tu o Informations- und Publizitätsvorschriften? Wszystko zależy od kontekstu. Pozdrawiam :) Reference: http://www.leader-vlbg.at/arbeitsbehelfe/publizitatspflicht Reference: http://efre.rlp.de/fileadmin/mwvlw/Dokumente/Foerderhandbuch... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.