20:01 Oct 19, 2008 |
Polish to German translations [PRO] Science - Livestock / Animal Husbandry | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Crannmer Local time: 00:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Decken/Deckung |
| ||
3 | Paarung, Begattung |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
Decken/Deckung Explanation: Decken/Deckung a mozna prosic o __cale__ zdanie kontekstu? |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Paarung, Begattung Explanation: Ich denke diese Variante wäre neutral. Was einzelne Tierarten angeht, so gibt es "weiteree Begriffe": Wenn Tiere sich paaren/sich verpaaren nennt man es: Ranzen: Das Raubwild ranzt in der Ranzzeit: Wolf, Fuchs u.a. Rauschen: Das Wildschwein rauscht in der Rauschzeit Decken: Hund, Rind, Ratte u.a. Bespringen: Rind u.a. Beschälen: Pferd Belegen: Rind, Hund u.a. Besteigen: Rind, Hund, Katze, Ratte u.a. Aufreiten: Rind, Hund, Katze, Ratte u.a. Beschlagen: Rehbock u.a. Bedecken: Hund Treten: Huhn, Gans Rollen: Fuchs Begehren: Luchs, Katze Rammeln: Hase, Kaninchen rammeln in der Rammelzeit. http://bamberg.gay-web.de/service/lexikon/tiersex.shtml -------------------------------------------------- Note added at 20 Stunden (2008-10-20 16:58:25 GMT) -------------------------------------------------- DE : UNKONTROLLIERTE PAARUNG PL : Krycie niekontrolowane http://www.fao.org/aims/ag_intro.htm?termid=12432&myLangTerm... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.