07:09 Aug 22, 2007 |
Polish to German translations [PRO] Management | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Jerzy Czopik Germany Local time: 15:39 | ||||
Grading comment
|
öffentliches Vergabeverfahren ohne förmliches Verfahren Explanation: ja bym to tak sformułowała poczytaj w linku Reference: http://www.forum-vergabe.de/fileadmin/user_upload/downloads/... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
öffentliche Vergabe im Verfahren der freihändigen Vergabe Explanation: Tak też proponują prawnicy w tłumaczeniu "Prawa zamówień publicznych" wydanym w Becku. Reference: http://www.google.de/search?hl=de&q=freih%C3%A4ndige+Vergabe... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Verfahren über einen aus freier Hand zu vergebenen öffentlichen Auftrag Explanation: Wörtlich aus einem Text, der mir in Deutscsh zur Übersetzung ins Polnische als Antwort auf entsprechende Einladung der polnischen Seite vorlag |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.