Regeneracja

German translation: Überholung

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:Regeneracja
German translation:Überholung
Entered by: Kasia_J_

06:23 Jan 29, 2014
Polish to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Mechanika / maszyny
Polish term or phrase: Regeneracja
Jak przetłumaczyć na j. niemiecki słowo regeneracja jeżeli odnosi się ono do części maszyn np. regeneracja łożysk? Niemieckie Regeneration odnosi się raczej do odtwarzania: sił, zdrowia, organizmu.
Proszę o pomoc.
Kasia_J_
Poland
Überholung
Explanation:
Z takim terminem spotkałem się najczęsciej w niemieckich tekstach technicznych.

Np. Überholung von Getrieben (regeneracji przekładni)
http://www.gtr-getriebe.de/deutsch/AGB/index.html
Überholung von Turboladern (regeneracja turbosprężarek)
http://www.turbozentrum.de/turboservice/turbo-ueberholung/
Selected response from:

Michal Chmielewski
Poland
Local time: 11:48
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Überholung
Michal Chmielewski
4Aufarbeitung
Renata Lapinska
4Regenerierung
Marta Majorczyk


Discussion entries: 2





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Aufarbeitung


Explanation:
na przykład

Renata Lapinska
Poland
Local time: 11:48
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Überholung


Explanation:
Z takim terminem spotkałem się najczęsciej w niemieckich tekstach technicznych.

Np. Überholung von Getrieben (regeneracji przekładni)
http://www.gtr-getriebe.de/deutsch/AGB/index.html
Überholung von Turboladern (regeneracja turbosprężarek)
http://www.turbozentrum.de/turboservice/turbo-ueberholung/

Michal Chmielewski
Poland
Local time: 11:48
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tamod
1 hr
  -> Vergelt`s Gott!

agree  Crannmer: lub Aufbereitung
2 hrs
  -> Vergelt`s Gott!

agree  Sonja Stankowski
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Regenerierung


Explanation:
A może dość dosłowne i przez to precyzyjne "Regenerierung"?

Istnieje czasownik "regenerieren", również w tym poszukiwanym znaczeniu:
(http://www.duden.de/rechtschreibung/regenerieren),
zatem musi istnieć rzeczownik od tego.


http://www.verotool.de/werkstatt1/reparaturen-regenerierunge...



    Reference: http://www.wafo.de/schnregenerierung.html
    Reference: http://www.hirth-motoren.de/de/zylinderregenerierung.html
Marta Majorczyk
Germany
Local time: 11:48
Native speaker of: Native in PolishPolish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Crannmer: ungebräuchlich
43 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search