Produktywnościowу

Russian translation: см.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:Produktywnościowу
Russian translation:см.

22:54 Jan 30, 2013
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2013-02-03 15:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Polish to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
Polish term or phrase: Produktywnościowу
буклет компании

Wymogi formalne warunkujące otrzymanie Premii Produktywnościowej

Премия за производительность//эффективность?
Aleks Krokhov
Local time: 23:55
см.
Explanation:
Премия за производительность (труда)
http://zdr.gudok.ru/pub/21/113439/
Правда, есть основания подозревать, что речь здесь скорее о «performance», а не «productivity», посему лучше перевести более общим «премия за производственные показатели / результаты»:
http://www.dp.ru/a/2010/11/29/Premija_za_proizvodstvenni/

Начисление премий за производственные результаты
http://zp.by/number/2007/8/nachisl_premiy/
http://buhgalter.by/topic/4912/
http://www.profiz.ru/se/2_06/spnppe
http://www.hrmaximum.ru/articles/labor_law/zarabotnaya_plata...
Selected response from:

ViBe
Local time: 22:55
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1см.
ViBe
3 +1Эффективность
Jewgienij Liszczuk


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Эффективность


Explanation:
ИМХО лучше

Jewgienij Liszczuk
Poland
Local time: 22:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alla Kukolenko: более эффектно:)
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
см.


Explanation:
Премия за производительность (труда)
http://zdr.gudok.ru/pub/21/113439/
Правда, есть основания подозревать, что речь здесь скорее о «performance», а не «productivity», посему лучше перевести более общим «премия за производственные показатели / результаты»:
http://www.dp.ru/a/2010/11/29/Premija_za_proizvodstvenni/

Начисление премий за производственные результаты
http://zp.by/number/2007/8/nachisl_premiy/
http://buhgalter.by/topic/4912/
http://www.profiz.ru/se/2_06/spnppe
http://www.hrmaximum.ru/articles/labor_law/zarabotnaya_plata...


ViBe
Local time: 22:55
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Feinstein
2 hrs
  -> Merci
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search