15:08 Aug 16, 2006
спасибо всем! что-то мне абсолютно не пришло в голову, что это могла быть опечатка! сверился еще раз с оригиналом - там все же написано przewośny. В данном случае, скорее, подойдет przewoźny, т.к. это относится к крупному подстанционному оборудованию (байпасы), которые невозможно "переносить". смешно то, что полгода назад писал статью про передвижные мобильные пункты фирмы АВВ, и вот сейчас не смог без вашей помощи догадаться. Т.о. конечный перевод: "передвижной мобильный пункт", "передвижной мобильный комплекс" (не комплект). |