kwotowanie

07:02 Jul 15, 2009
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

Polish to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Учет
Polish term or phrase: kwotowanie
są problemy z realizacją kwotowania
Regina Szmielowa
Local time: 08:44


Summary of answers provided
3 +1квотирование
Alla Kukolenko
3Котировка
Federica Della Casa Marchi
Summary of reference entries provided
квотирования
Michail Frolov

Discussion entries: 3





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
квотирование


Explanation:
квотирование
с. фин. : ~ валюты allocation of currency.

Alla Kukolenko
Local time: 07:44
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michail Frolov: agree
45 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Котировка


Explanation:

KWOTOWANIE=quotation
http://skarb.bzwbk.pl/11276
Котировка=quotation
http://www.glossary.ru/cgi-bin/gl_sch2.cgi?RKuyowuiqg!igr8y:

Federica Della Casa Marchi
Italy
Local time: 07:44
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


53 mins
Reference: квотирования

Reference information:
ПАДЕЖ

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2009-07-15 15:25:48 GMT)
--------------------------------------------------

квотирование - термин достаточно часто употребимый в России, а вариантов не может быть потому, что нет контекста - какая отрасль - декларирование товара, маркетинговое, статистическое исследование...? В каждой отрасли свои рабочие термины.

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2009-07-15 15:44:15 GMT)
--------------------------------------------------

Квотирование в сельском хозяйстве - это ограничение по количеству посевных площадей, на количество семян в расчете на кв. метр. Алла! Переводите дальше, до конца - цыплят по осени считают. Лучшие идеи приходят всегда последними.

Michail Frolov
Russian Federation
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Note to reference poster
Asker: Спасибо. Все так и вышло, в процессе перевода ко мне пришло нужное слово (дело в том, что я перевожу на латышский язык, просто некоторые термины целесообразнее уточнять через русский).

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search