GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
16:16 Sep 25, 2009 |
|
Polish to Russian translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Eugene Gulak Ukraine Local time: 13:29 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | преувеличить что-либо |
| ||
5 -1 | раздуть что-либо |
|
раздуть что-либо Explanation: Jest już kontekst: "Przekonanie, że poeci mają prorocze wizje i że trafniej niż inni ludzie oceniają przyszłość, przynosi poetom zaszczyt. Niezależnie od tego, czy jest to prawda, w dobrze zrozumianym interesie zawodowym należałoby taką opinię podtrzymywać. Rola pisarza we współczesnym świecie jest dostatecznie niejasna i zrozumiałe wydają się wszystkie próby, aby tę rolę zaakcentować, podkreślić, wyolbrzymić." Reference: http://tinyurl.com/ydhbg6x |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
преувеличить что-либо Explanation: придать чему-либо огромные размеры. Вообще-то, контекст бы не помешал -------------------------------------------------- Note added at 1 дн5 час (2009-09-26 21:40:43 GMT) -------------------------------------------------- "Раздуть"точно не годится. Правильно отметил Wit, пейоративный оттенок присутствует. Если исходить из контекста, приведенного Томашем, то "преувеличить" тоже не очень хорошо. Где же контекст от задающего вопрос? Судя по всему, здесь может быть множество вариантов. Я бы предложил привести контекст и начать все заново. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.