wcia`gal kreche`

Russian translation: занюхал (вдохнул) "дорожку"

07:44 Apr 28, 2007
Polish to Russian translations [PRO]
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Polish term or phrase: wcia`gal kreche`
не понятно в каком смысле земли не видит? ведь она вроде бы растет где то?
контекст:
это статья о вреде наркотиков
Spotkalem dilerow, ktorzy dosypywali srodkow farmakologicznych, ktore dzia-laly w druga` strone` niz amfa - np. uspokajaja`ce srodki. Koles wcia`gal kreche` i sie` robil zielony: piana z dzioba, fiole-towe usta — i go wywozili. A lekarze ghi-pieli - mowiaj „Kurcze, on jest przyspie-szony czyms na maksa, a serce mu puka, jakby spal!". I nie wiadomo, со mu dac: czy w lewo, czy w prawo - bo to i to go za-bije... I naprawde` — ludzie glupieli, a ko¬les si? przekre`cal na ich oczach! I nie wie¬dzieli, со robic, nie...
sergechow
Local time: 02:24
Russian translation:занюхал (вдохнул) "дорожку"
Explanation:
krecha - это от kresa - полоска, наркоманы насыпают порошкообразные наркотики (кокаин, но может и ще что-то) для вдыхания полоской - называют ее "дорожка".
wciągać - это втянуть, по-моему, он "втянул" носом.
Selected response from:

Vitali Stanisheuski
Belarus
Local time: 02:24
Grading comment
Большое спасибо:)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1занюхал (вдохнул) "дорожку"
Vitali Stanisheuski


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
занюхал (вдохнул) "дорожку"


Explanation:
krecha - это от kresa - полоска, наркоманы насыпают порошкообразные наркотики (кокаин, но может и ще что-то) для вдыхания полоской - называют ее "дорожка".
wciągać - это втянуть, по-моему, он "втянул" носом.

Vitali Stanisheuski
Belarus
Local time: 02:24
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian
PRO pts in category: 52
Grading comment
Большое спасибо:)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  novjak: Vitalij tu praw, wciągać (tu) - "втянул" носом
8 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search