Chwast***

Russian translation: сорняк

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:chwast
Russian translation:сорняк
Entered by: Vitali Stanisheuski

09:14 May 8, 2007
Polish to Russian translations [PRO]
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Polish term or phrase: Chwast***
Кстати я нашел переводимую статью про наркотики в интеренете -

по адресу - ttp://adonai.pl/zagrozenia/?id=43

Контекст вопроса:

I Dragi potrafią zmienić życiorys otoczeniu. Potrafią zmienić życie ludziom, którzy są wokół ciebie. Moi kumple kiedyś znaleźli ziemię obiecaną - jeździli do Taszkientu, do Uzbekistanu, bo tam zielsko rośnie na ulicach. Tam to jest chwast***, tak jak u nas pokrzywa. I latali radzieckimi liniami za sto dolców - na drugi konieć świata... A tam za 300 dolarów szło się bawić cały rok, bo tam wszystko było tak tanie. Wóda tania, ludzie fajni, zielsko rośnie wszędzie...
sergechow
Local time: 17:16
сорняки
Explanation:
по словарю - сорняки

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2007-05-08 09:19:45 GMT)
--------------------------------------------------

т.е. просто "сорняк", в прямом смысле слова, zielsko - в переносном смысле ("травка"), а chwast - в прямом.
Selected response from:

Vitali Stanisheuski
Belarus
Local time: 17:16
Grading comment
Спасибо :)


4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4сорняки
Vitali Stanisheuski


Discussion entries: 3





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
сорняки


Explanation:
по словарю - сорняки

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2007-05-08 09:19:45 GMT)
--------------------------------------------------

т.е. просто "сорняк", в прямом смысле слова, zielsko - в переносном смысле ("травка"), а chwast - в прямом.

Vitali Stanisheuski
Belarus
Local time: 17:16
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian
PRO pts in category: 52
Grading comment
Спасибо :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yuri Smirnov: Кто сегодня первый в очереди? :-) Да, о статье. Я ее в блогах и на форумах видел. А то написание было очень тяжелое у аскера, не поймешь простые слова.
1 min
  -> Кто успел, то и съел! ;) А нашли мы раньше zielsko вроде, или о чем речь? / А, понял, о статье...

agree  novjak: я (как всегда) за вами не успеваю, статью тоже нашла
24 mins
  -> Спасибо! А я сначала думал, аскеру удалось хорошо отсканировать (пересканировать) статью.

agree  Dmitry Pavlovsky: Сознательно не участвую в коллективном переводе этого бреда. Статья во многом написана слэнгом, который в словарях не найдёшь. Чтоб это перевести, надо прожить не один год в Польше. Судя по всему автор вопросов взялся за работу не по силам. :))
1 hr
  -> Спасибо за agree! Ну, с хорошими словарями часть слэнга можно найти /у меня целая коллекция электронных пол.-рус. словарей/, но во многом приходится и Интернет прочесывать, это правда

agree  Jolanta Cakke
1 hr
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search