GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:43 Apr 16, 2010 |
Portuguese to English translations [PRO] Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama / teatro | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Marlene Curtis United States Local time: 03:27 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | ...in researching and following the actors' work closely. |
| ||
4 | Please, read below... |
| ||
4 | ...in doing the research and follows up closely the actors' work. |
|
Please, read below... Explanation: ...(is very interested) in research work and follows up very closely on the work being done by the actors/on the actors' performance. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
...in researching and following the actors' work closely. Explanation: This would be a very natural way to say it in English. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
...in doing the research and follows up closely the actors' work. Explanation: Diria assim. -------------------------------------------------- Note added at 7 hrs (2010-04-16 21:58:32 GMT) -------------------------------------------------- tense correction: instead of ¨follows up¨ it should read ¨is following up¨ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.