Ficar órfão de

English translation: Deprived of

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:Ficar órfão de
English translation:Deprived of
Entered by: Marlene Curtis

10:13 Jul 11, 2010
Portuguese to English translations [Non-PRO]
Cinema, Film, TV, Drama / Idioms and Phrases
Portuguese term or phrase: Ficar órfão de
...ficámos todos órfãos de celebridade quando se soube que ele não vinha.

É sobre a estreia de um filme e todo o mundo ficou desapontado quando se soube que a estrela principal nao vinha.

Algumas sugestões sobre como melhor traduzir esta frase? Obrigada!
Diana Coada (X)
United Kingdom
Local time: 20:37
Deprived of
Explanation:
In the context.

We were deprived of our celebrity...

deprived
adj. deprivado, desprovido; aquele a quem algo foi negado

Selected response from:

Marlene Curtis
United States
Local time: 15:37
Grading comment
Obrigada, Marlene!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Deprived of
Marlene Curtis
4 +2cheated
Amy Duncan (X)
5bereaved of
Thais Peiffer
3we got celebrityless
Adriana Maciel


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
bereaved of


Explanation:
we were all bereaved of our celebrity

Thais Peiffer
United States
Native speaker of: Portuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Marlene Curtis: Bereaved = enlutado
30 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Deprived of


Explanation:
In the context.

We were deprived of our celebrity...

deprived
adj. deprivado, desprovido; aquele a quem algo foi negado



Marlene Curtis
United States
Local time: 15:37
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 269
Grading comment
Obrigada, Marlene!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Norbert Hermann
3 mins
  -> Grata!

agree  Claudio Mazotti
20 mins
  -> Grata!

agree  Luciano Eduardo de Oliveira
24 mins
  -> Grata!

agree  Milana Penavski
5 hrs
  -> Grata!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
we got celebrityless


Explanation:
Sugestão.

http://www.washingtonian.com/restaurantreviews/2398.html

Adriana Maciel
Brazil
Local time: 16:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
cheated


Explanation:
We all felt cheated out of seeing a celebrity...
I wouldn't say "out of celebrity" because it sounds weird in English.

Amy Duncan (X)
Brazil
Local time: 16:37
Native speaker of: English
PRO pts in category: 18

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Enza Longo: I had wanted to post this answer but had second thoughts and decided not to for some reason. I think this is the most natural sounding and what most English natives would say in such a situation.
7 mins
  -> Thanks, Enza!

agree  Evans (X): what I would say
17 hrs
  -> Thanks, Gilla!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search