...como ela consegue despertar imagens tão intensas, mesmo...

English translation: how she is able to evoke such intense images, even after such a long time.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:...como ela consegue despertar imagens tão intensas, mesmo...
English translation:how she is able to evoke such intense images, even after such a long time.
Entered by: edecastroalves

14:34 Jul 12, 2011
Portuguese to English translations [PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama / Teatro.
Portuguese term or phrase: ...como ela consegue despertar imagens tão intensas, mesmo...
..depois de tanto tempo. Ela me disse que levanta à noite, lembra dessas palavras e as pratica até adormecercomo notas das Variações de Goldberg.
edecastroalves
how she is able to evoke such intense images, even after such a long time.
Explanation:
...
Selected response from:

Ivan Rocha, CT
Canada
Grading comment
4
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5how she is able to evoke such intense images, even after such a long time.
Ivan Rocha, CT
4...how she manages to awaken such intense images, even...
Amy Duncan (X)


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
how she is able to evoke such intense images, even after such a long time.


Explanation:
...

Ivan Rocha, CT
Canada
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12
Grading comment
4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marian Vieyra
6 mins
  -> Grato, Marian.

agree  Verginia Ophof
1 hr
  -> Grato, Verginia.

agree  Nicole L. R.: pretty good!
3 hrs
  -> Muito obrigado, INwords.

agree  Sam Cogdell: Like this a lot.
7 hrs
  -> Thanks, Sam.

agree  Muriel Vasconcellos
19 hrs
  -> Grato, Muriel.
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
...how she manages to awaken such intense images, even...


Explanation:
This is my take on it.

Amy Duncan (X)
Brazil
Local time: 06:18
Native speaker of: English
PRO pts in category: 18
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search