Loc. off

English translation: You are right

12:58 Dec 8, 2011
Portuguese to English translations [PRO]
Cinema, Film, TV, Drama / Script
Portuguese term or phrase: Loc. off
This is in a script for a short programme. My assumption is that 'Loc. off' or 'Loc' means that there is a voice-over, either on or off-screen. Are these same terms used in English, if not, what do we use?

Thanks for your help.
XXXphxxx (X)
United Kingdom
Local time: 02:18
English translation:You are right
Explanation:
loc. means voice over (narrator), while off means off-screen.


--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2011-12-08 13:10:22 GMT)
--------------------------------------------------

I misunderstood you earlier.

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2011-12-08 13:17:51 GMT)
--------------------------------------------------

I can't tell you for sure but I have seen scripts with V.O. (OS) or V.O. (off)

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2011-12-08 13:22:30 GMT)
--------------------------------------------------

I would say the most common thing to see is simply V.O. and V.O. (O.S.) when off-screen.
Selected response from:

Paula Borges
United Kingdom
Local time: 02:18
Grading comment
Thanks for your help Paula.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4You are right
Paula Borges
4OC / (off)
Jennifer Levey
3voice off
Nick Taylor


Discussion entries: 6





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
You are right


Explanation:
loc. means voice over (narrator), while off means off-screen.


--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2011-12-08 13:10:22 GMT)
--------------------------------------------------

I misunderstood you earlier.

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2011-12-08 13:17:51 GMT)
--------------------------------------------------

I can't tell you for sure but I have seen scripts with V.O. (OS) or V.O. (off)

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2011-12-08 13:22:30 GMT)
--------------------------------------------------

I would say the most common thing to see is simply V.O. and V.O. (O.S.) when off-screen.

Paula Borges
United Kingdom
Local time: 02:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thanks for your help Paula.
Notes to answerer
Asker: Don't worry. I'm glad I've got the 'locução'. I knew what it meant but didn't know what it stood for. The question is what is the abbreviation/term used for a voiceover off-screen in English (?)

Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
OC / (off)


Explanation:
In the TV and film industries, the usual equivalent to Loc. off is 'OC', meaning 'off camera'. 'voice' is understood, since'OC' is associated with a particular line of dialogue in the script.
It is also very common to simply put '(off)' - in () so it won't be mistaken as part of the spoken text.

VO (voice off) and OS (off stage) are used in the theatre context.

Jennifer Levey
Chile
Local time: 23:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Paula Borges: I get a lot of TV/ movie/animation scripts with V.O. (O.S.) in that case VO stands for voice-over and OS for off-screen. OC is normally used when a character is part of the action but is not on camera when the voice is heard - not for VO but this varies.
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
voice off


Explanation:
voice off

Nick Taylor
Local time: 02:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search