GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:19 Dec 23, 2018 |
Portuguese to English translations [PRO] Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters / In A 19th Century Novel | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Oliver Simões United States Local time: 07:50 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 9 | |
---|---|
one falling groggily / the stunned fall of one / Explanation: the stunned fall of one, the other one getting up one falling groggily, the other one getting up covered in blood I think the author is simply describing the aftermath of a fight or episode with several "aguadeiros"... Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
one's dazed fall in / one's fall in perplexity Explanation: Sugestão |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
the crashing / smashing / devastating fall of one Explanation: I find it very odd the use of the past participle to describe a fall. It makes no sense. I would choose the gerund instead. The fall was devastating (or whatever adjective one prefers). The subject was devastated / smashed on the ground. |
| ||||||||||
19 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|