Amarria de escada

19:35 Dec 14, 2020
Portuguese to English translations [PRO]
Medical - Medical: Dentistry / Orthodontics
Portuguese term or phrase: Amarria de escada
Lista de técnicas de fixação interdentária num texto:
Amarria de escada
Amarria de Barra de Erich
Amarria de Ivy Simples/Contínuo
Bentevi


Summary of answers provided
3parallel wire fixation
Oliver Simões
2continuous loop
liz askew
Summary of reference entries provided
see
liz askew

  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
continuous loop


Explanation:
,

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2020-12-14 20:18:17 GMT)
--------------------------------------------------

http://pubs.sciepub.com/js/1/4/1/index.html

Fractures in the maxillofacial region are treated by either open reduction or closed reduction. Maxillomandibular fixation (MMF) may be required as an important step in the treatment of these fractures. Various methods of MMF were described in the literature. These methods of wiring are Gilmer’s direct interdental wiring. Interdental eyelet wiring (Ivy loop method), Leonard button wiring, Col. Stout continuous or multiple loop wiring, Obwegeser method of wiring, Risdon’s method of wiring and Arch bar method of wiring [1, 2].

liz askew
United Kingdom
Local time: 06:13
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 44
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 21 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
amarria de escada
parallel wire fixation


Explanation:
Conforme explicado por uma amiga dentista:

“Amarria é uma manobra que se utiliza de recursos (fios de aço flexíveis ou outros dispositivos) para fazer a imobilização de elementos dentários e estruturas adjacentes após um trauma, podendo ou não ter envolvimento dos dentes da respectiva região. Ou seja, se houver uma fratura óssea ou dentária, se juntam as partes, literalmente se amarram com fios.”

Minha amiga, que morou e trabalhou por muitos anos nos EUA na área odontológica afirmou que o termo mais comum em inglês para amarria é “wiring fixation”.

Esta apresentação de diapositivos (veja link abaixo) menciona os vários tipos de amarria, porém é impossível ligar qualquer um deles com o tipo “escada”.

https://www.slideshare.net/syedabuthagir/wiring-techniques-i...

Não creio que “looping” seja o mesmo que escada. Uma escada pressupõe vários degraus paralelos. Penso que “parallel wire fixation” é o que faz mais sentido, principalmente se a área fraturada ou traumatizada for grande. Veja o que encontrei:

“In this study we compared the pin tract infection rate of patients with displaced supracondylar humeral fractures who had been treated with all lateral parallel wire and medio-lateral cross-wire fixation techniques.”
https://www.jemds.com/latest-articles.php?at_id=5106

Note no texto acima o contraste entre fixação transversal e fixação paralela.

De qualquer forma, sugiro pedir o esclarecimentos ao cliente sobre o significado de “escada” neste contexto.

Oliver Simões
United States
Local time: 22:13
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 18
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


36 mins
Reference: see

Reference information:
https://www.proz.com/kudoz/english-to-portuguese/medical-den...

liz askew
United Kingdom
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 44
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search