Albergante

English translation: establishment

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:albergante
English translation:establishment
Entered by: Oliver Simões

16:41 Jan 30, 2021
Portuguese to English translations [PRO]
Medical - Medical: Dentistry / AIRLINES
Portuguese term or phrase: Albergante
LICENÇA DE FUNCIONAMENTO - VIGILÂNCIA SANITÁRIA: CNPJ ALBERGANTE: xxxxxxxx (sem mais contexto)

Achei um definição:
1. Albergante
Significado de Albergante Por Dicionário inFormal (SP) em 19-02-2014
Quando o estabelecimento alvo do procedimento de vigilância sanitária desenvolve atividade de prestação de serviço de saúde, próprias e ou terceirizadas, numa mesma estrutura. Vide albergado.

https://www.dicionarioinformal.com.br/albergante/
robson souza
Local time: 08:14
(healthcare) establishment
Explanation:
Reformulei a minha resposta com base em pesquisas adicionais.

ALBERGANTE - Quando o estabelecimento solicitante, sujeito a cadastro e ou licença de funcionamento, desenvolver atividades (que prestam um ou mais tipos de serviços de saúde), próprias e ou terceirizadas, numa mesma estrutura. Exemplos: hospital, clínica
especializada, policlínica, etc. - http://www.saudeamericana.com.br/portal/downloads/uvisa/port...

A FDA (Food and Drug Administration), agência sanitária equivante à Anvisa no Brasil, utiliza o termo "establishment" para se referir ao estabelecimento inspecionado. Neste caso, a empresa inspecionada chama-se McNeil Healthcare, LLC. Veja: https://www.fda.gov/media/78965/download

Em se tratando de contexto médico, o termo pode ser expandido para "healthcare establishment".

"At present, our healthcare establishment and the US Food and Drug Administration (FDA) have yet to take ANY steps in the direction of opening the door to use of a widely available pharmacological arsenal of T-cell inhibitory drugs for treatment of COVID-19 mediated HYPERIMMUNITY." - https://noorchashm.medium.com/an-urgent-message-to-all-covid...

"Now, Americans are facing a disease that has no known cure. And incredibly, governors and some in the healthcare establishment are standing between patients and a possible treatment. But thanks to Goldwater’s advocacy and its Right to Try law, the FDA has a new mandate to meet the immediate needs of patients facing life-threatening illness." - https://goldwaterinstitute.org/coronavirus-healthcare/

https://www.google.com/search?q="healthcare establishment" f...

Há vários outros exemplos on-line: https://www.google.com/search?q="healthcare establishment" f...

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2021-01-30 21:34:45 GMT)
--------------------------------------------------

Possíveis alternativas:

healthcare facility; healthcare provider

Veja "Healthcare Facilities" nas páginas 11-12 deste documento:
https://samples.jblearning.com/076375823X/58233_CH02_Stan.pd...

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2021-01-31 15:52:05 GMT)
--------------------------------------------------

Este trecho confirma que a terminologia oficial utilizada pela FDA é "establishment" ou "facility":

"Owners or operators of places of business (also called establishments or facilities) that are involved in the production and distribution of medical devices intended for use in the United States (U.S.) are required to register annually with the FDA. This process is known as establishment registration." - https://www.fda.gov/industry/fda-basics-industry/registratio...
Selected response from:

Oliver Simões
United States
Local time: 04:14
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Host Institution
Mark Robertson
3 +1grantor of the service permit
Mario Freitas
4(healthcare) establishment
Oliver Simões
3accredited entity
Nick Taylor


Discussion entries: 2





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
grantor of the service permit


Explanation:
Sugestão

Mario Freitas
Brazil
Local time: 08:14
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  José Patrício: Host: A ideia é essa mesma. Uma instuitição plays host to another. - https://www.translatorscafe.com/tcterms/PT/question.aspx?id=...
1 hr
  -> Exato! Só não encontrei um termo equivalente em inglês. Acho que a solução será uma expressão explicativa mesmo.
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
accredited entity


Explanation:
accredited entity

Nick Taylor
Local time: 11:14
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
albergante
(healthcare) establishment


Explanation:
Reformulei a minha resposta com base em pesquisas adicionais.

ALBERGANTE - Quando o estabelecimento solicitante, sujeito a cadastro e ou licença de funcionamento, desenvolver atividades (que prestam um ou mais tipos de serviços de saúde), próprias e ou terceirizadas, numa mesma estrutura. Exemplos: hospital, clínica
especializada, policlínica, etc. - http://www.saudeamericana.com.br/portal/downloads/uvisa/port...

A FDA (Food and Drug Administration), agência sanitária equivante à Anvisa no Brasil, utiliza o termo "establishment" para se referir ao estabelecimento inspecionado. Neste caso, a empresa inspecionada chama-se McNeil Healthcare, LLC. Veja: https://www.fda.gov/media/78965/download

Em se tratando de contexto médico, o termo pode ser expandido para "healthcare establishment".

"At present, our healthcare establishment and the US Food and Drug Administration (FDA) have yet to take ANY steps in the direction of opening the door to use of a widely available pharmacological arsenal of T-cell inhibitory drugs for treatment of COVID-19 mediated HYPERIMMUNITY." - https://noorchashm.medium.com/an-urgent-message-to-all-covid...

"Now, Americans are facing a disease that has no known cure. And incredibly, governors and some in the healthcare establishment are standing between patients and a possible treatment. But thanks to Goldwater’s advocacy and its Right to Try law, the FDA has a new mandate to meet the immediate needs of patients facing life-threatening illness." - https://goldwaterinstitute.org/coronavirus-healthcare/

https://www.google.com/search?q="healthcare establishment" f...

Há vários outros exemplos on-line: https://www.google.com/search?q="healthcare establishment" f...

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2021-01-30 21:34:45 GMT)
--------------------------------------------------

Possíveis alternativas:

healthcare facility; healthcare provider

Veja "Healthcare Facilities" nas páginas 11-12 deste documento:
https://samples.jblearning.com/076375823X/58233_CH02_Stan.pd...

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2021-01-31 15:52:05 GMT)
--------------------------------------------------

Este trecho confirma que a terminologia oficial utilizada pela FDA é "establishment" ou "facility":

"Owners or operators of places of business (also called establishments or facilities) that are involved in the production and distribution of medical devices intended for use in the United States (U.S.) are required to register annually with the FDA. This process is known as establishment registration." - https://www.fda.gov/industry/fda-basics-industry/registratio...

Oliver Simões
United States
Local time: 04:14
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 18

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Décio Adams: Ótimas pesquisas, Oliver. Vieram enriquecer minhas noções de "albergue", limitadas anteriormente ao que sabia do assunto, devido ao albergue da prefeitura local, onde eram recolhidos principalmente os moradores de rua, os bêbados eventuais ou reincidentes
1 day 17 hrs
  -> Obrigado, Décio. :-)

disagree  ulissescarvalho: Não é a melhor opção no contexto.
2 days 5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Host Institution


Explanation:
Achei mais contexto em:

http://www.crpsp.org.br/portal/orientacao/outros-de-int-cate...

Que e um formulário "para o registro dos procedimentos realizados pela equipe de vigilância sanitária". Na sua Seção IV - CARACTERIZAÇÃO DO ESTABELECIMENTO / LOCAL ALVO DO PROCEDIMENTO, o formulário define os termos Albergante e Albergado repetindo (ou dando origem à) (a) definição no dicionário informal mas também exemplificando a definição da seguinte maneira. "Exemplo: Hospital."

Assim propondo a resposta Host Institution.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 23 hrs (2021-02-01 15:55:03 GMT)
--------------------------------------------------

O formulário define Albergado da maneira seguinte:

ALBERGADO - INFORME CNPJ DO ALBERGANTE, NO CASO DE ALBERGADO TERCEIRIZADO
Quando a atividade alvo do procedimento de vigilância sanitária é desenvolvida em uma estrutura albergante, de forma própria ou terceirizada. Exemplos: radiodiagnóstico e laboratório sediados num
hospital; etc.


Mark Robertson
Local time: 11:14
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Oliver Simões: I thought of this term prior to coming up with my own, but all my research led to "host" in the sense of hosting an event or a clinical trial.
1 day 1 hr
  -> Yes, you are right, but the situation is more or less analogous and the translation works. See discussion entry.

agree  ulissescarvalho: Mais adequada ao contexto.
1 day 6 hrs
  -> Obrigado.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search