ataca em crises

English translation: strikes / appears in bouts

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:ataca em crises
English translation:strikes / appears in bouts
Entered by: Tania Pires

10:16 Mar 17, 2017
Portuguese to English translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care / Glossary
Portuguese term or phrase: ataca em crises
'A inflamação articular é muito dolorosa e ataca em crises.'

I'm not sure about the meaning of this sentence, so any help would be welcome.

Thank you in advance for your help!
Tania Pires
Portugal
Local time: 23:31
strikes / appears in bouts
Explanation:
https://www.google.pt/webhp?sourceid=chrome-instant&ion=1&es...

https://www.google.pt/webhp?sourceid=chrome-instant&ion=1&es...
Selected response from:

Ana Vozone
Local time: 23:31
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2strikes / appears in bouts
Ana Vozone
5acute onset
R A Translations
4sobrevém em crises
Joana Amores
3 +1may flare up/flares up
Rafael Sousa Brazlate
3may cause seizures
alanryan


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sobrevém em crises


Explanation:
Tânia, penso que o verbo está mal ou é demasiado coloquial. Talvez esclareça a frase colocar o verbo sobrevir, no sentido de ocorrer. O que lhe parece?

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2017-03-17 10:29:22 GMT)
--------------------------------------------------

Pensava que seria esclarecimento da frase. Eu daria um pouco a volta ao texto: Articular inflammation manifests itself by crisis symptoms.

Joana Amores
Portugal
Local time: 23:31
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Notes to answerer
Asker: Joana, a tradução é para inglês.

Asker: Sim, também é para esclarecer, mas pensei que estava a dar uma sugestão de tradução. De qualquer forma, agradeço o esclarecimento. Obrigada!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Mario Freitas: O objetivo é sugerir uma tradução em inglês.
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
strikes / appears in bouts


Explanation:
https://www.google.pt/webhp?sourceid=chrome-instant&ion=1&es...

https://www.google.pt/webhp?sourceid=chrome-instant&ion=1&es...

Ana Vozone
Local time: 23:31
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 24
Notes to answerer
Asker: Obrigada Ana!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Margarida Ataide
48 mins
  -> Obrigada, itineuropa!

agree  Mario Freitas:
4 hrs
  -> Obrigada, Mário!
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
may cause seizures


Explanation:
suggestion

alanryan
Ireland
Local time: 23:31
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Thanks, Alan, but this has nothing to do with seizures.

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
may flare up/flares up


Explanation:
O tipo de crise visto em doenças articulares inflamatórias é pro vezes chamado de flare.

Não consigo pensar numa frase corrente em inglês para dizer ataca em crise, mas, acredito, se você dizer que a doença inflamatória may flare up ou flares up, você terá transmitido o sentido.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2017-03-17 12:28:21 GMT)
--------------------------------------------------

Tania, um exemplo do que é um flare up de doença articular inflamatória.

https://www.verywell.com/what-defines-an-arthritis-flare-189...

Rafael Sousa Brazlate
Brazil
Local time: 19:31
Specializes in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 38
Notes to answerer
Asker: Obrigada, Rafael! Pela minha pesquisa, posso dizer "flares may occur".


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Muriel Vasconcellos
1 hr
  -> Obrigado, Muriel.
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
acute onset


Explanation:
"Ataca em crises" está associado à incidência aguda do sintoma, que é a inflamação articular. Minha sugestão, portanto, é utilizar "acute onset" (.
O termo "flare", que foi sugerido em uma das respostas, se restringe à artrite reumatoide, e não ao sintoma de inflamação articular. Ou seja, o "flare" está relacionado à AR, não à inflamação articular - que é um sintoma da AR.

R A Translations
Netherlands
Local time: 00:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Obrigada!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search