fitas óticas

English translation: optic tracts

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:fitas óticas
English translation:optic tracts
Entered by: Tania Pires

11:40 Mar 18, 2017
Portuguese to English translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care / Glossary
Portuguese term or phrase: fitas óticas
'Quiasma ótico - estrutura formada por substância branca que se encontra acima da sela turca, corresponde ao local onde os dois nervos óticos se cruzam (apenas parcialmente) para depois formar as fitas óticas.'

Thanks in advance for your help!
Tania Pires
Portugal
Local time: 23:04
optic tracts
Explanation:
Conforme acima.
Selected response from:

Ana Vozone
Local time: 23:04
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1optic tracts
Ana Vozone
Summary of reference entries provided
Optic tracts
Ana Vozone

Discussion entries: 1





  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
optic tracts


Explanation:
Conforme acima.

Ana Vozone
Local time: 23:04
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Margarida Ataide
1 day 4 mins
  -> Obrigada, itineuropa!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


9 mins peer agreement (net): +2
Reference: Optic tracts

Reference information:
https://en.wikipedia.org/wiki/Optic_tract

It is a continuation of the optic nerve that relays information from the optic chiasm to the ipsilateral lateral geniculate nucleus (LGN), pretectal nuclei, and superior colliculus.[1]

Ana Vozone
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 24
Note to reference poster
Asker: Obrigada, Ana! Já tinha percebido mais ou menos o que era, mas não conseguia arranjar equivalente em inglês.


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Maria Teresa Borges de Almeida: Em inglês, também se usa o termo em latim: tractus opticus, vd. Stedman
54 mins
  -> Obrigada, Teresa!
agree  Mario Freitas: Acho que você deveria postar como resposta, pois seria absurdo essa abusada acima ter sua resposta selecionada nessas circunstâncias.
3 hrs
  -> Obrigada, Mário! Abraço daqui para aí ;)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search