Segunda Pele

English translation: Thermal t-shirt

02:41 Feb 3, 2021
Portuguese to English translations [PRO]
Military / Defense / listing
Portuguese term or phrase: Segunda Pele
(Kjt p/ Manutenção de Armamento) obs: sem óleo de lubrificação do armamento
(Dispositivo de liberação da mochila)
(Boot marrom ou cotumo preto)
(Segunda Pele - conjunto)
(Uniforme dc Treinamento Físico Militar com agasalho verde)
(Conjunto camuflado)
(Toalha)
(Chinelo)


_____________
Dear colleagues: This should be the last question on this. Same stuff, military supplies listing. TIA!
Eduardo López
Puerto Rico
Local time: 14:11
English translation:Thermal t-shirt
Explanation:
Thermal underwear
Selected response from:

Paulo Eduardo - Pro Knowledge
Brazil
Local time: 15:11
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Thermal t-shirt
Paulo Eduardo - Pro Knowledge
4 +1skin-tight garment
Oliver Simões
4under garments
Nick Taylor
Summary of reference entries provided
segunda pele
Bett

  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Thermal t-shirt


Explanation:
Thermal underwear

Paulo Eduardo - Pro Knowledge
Brazil
Local time: 15:11
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bett: sem dúvida! Thermal underwear - Longjonhs and t-shirt
12 hrs

agree  ulissescarvalho
2 days 13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
segunda pele
skin-tight garment


Explanation:
“Traje ou dungarees segunda pele camuflagem militar em vários tamanhos. Original e de alta qualidade, camuflagem do exército, para o homem, mas eu posso colocar a mulher sem qualquer problema porque o tecido é muito elástico e se adapta ao corpo.”

See photo and more description on this page:
https://h5.pt.aliexpress.com/item/4000632625138.html

“The United States military has also utilized skin-tight bodysuits for use in mission specific environments, for both the benefits listed above, but also because skin-tight garments are not as susceptible to snagging or catching on branches, wires, or other obstructions.” - https://en.wikipedia.org/wiki/Skin-tight_garment#Other_uses

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2021-02-03 06:03:29 GMT)
--------------------------------------------------

If possible, it’s probably not a bad idea to consult the client.

Oliver Simões
United States
Local time: 11:11
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sergio Carré: https://www.militarbrasil.com.br/loja/camisa-marines/2150-bl...
2 hrs
  -> Obrigado, Sérgio.

agree  R. Alex Jenkins
9 hrs
  -> Thank you, Richard.

disagree  ulissescarvalho: Suas fontes são Wikipedia e aliexprees?? Que horror. Não é a forma mais comum, e nem todo skin-tight garment traz conforto térmico, como é o caso da segunda pele.
2 days 10 hrs
  -> Sinceramente, não entendo o seu viés contra a Wikipédia; é uma ótima fonte de referência. Em nenhum momento, mencionei "conforto térmico", são suas palavras, sua interpretação. E não está no contexto, diga-se de passagem!
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
under garments


Explanation:
under garments

Nick Taylor
Local time: 19:11
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 39
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


12 hrs
Reference: segunda pele

Reference information:
take a look at this very popular site

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2021-02-03 20:24:32 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.amazon.com.br/Calça-Segunda-Kanxa-Térmica-Mascul...

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2021-02-03 20:25:16 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.amazon.com.br/Calça-Segunda-Kanxa-Térmica-Mascul...


--------------------------------------------------
Note added at 1 day 8 hrs (2021-02-04 11:39:01 GMT)
--------------------------------------------------

Let's hope this will help the colleague... :)


    https://www.amazon.com/extreme-cold-weather-thermals/s?k=extreme+cold+weather+thermals
Bett
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
neutral  Oliver Simões: Thank you for the additional link. I couldn't cross-reference them. The Amazon Brazil website shows it's a "Kanxa" brand-name, which is not available on the English page. There's no way to verify they're the same!
1 hr
  -> so sorry. My mistake. To see the PT, you need access to Amazon.com.br, which corresponds to the same article at Amazon.com
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search