remunerações

English translation: royalities

17:48 May 31, 2016
Portuguese to English translations [PRO]
Art/Literary - Music / playing copyrighted music as background music
Portuguese term or phrase: remunerações
As remunerações do ECAD aos titulares - artistas, compositores, gravadoras, editoras e músicos - são feitas de acordo com a utilização das músicas nas playlists.

Obs. – The word pagamento is also used in this text, so I need a more specific term for these payments made for playing copyrighted music as background music.
Anitsa
Brazil
Local time: 16:55
English translation:royalities
Explanation:
My suggestion - it would seem to fit but it would depend on whether this term is also used elsewhere in the document.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2016-05-31 17:58:18 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry - should be spelt "royalties"
Selected response from:

Kim Edwards-Buarque
Spain
Local time: 19:55
Grading comment
Thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6royalities
Kim Edwards-Buarque


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
royalities


Explanation:
My suggestion - it would seem to fit but it would depend on whether this term is also used elsewhere in the document.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2016-05-31 17:58:18 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry - should be spelt "royalties"


    Reference: http://oglobo.globo.com/cultura/musica/tidal-paga-aos-artist...
Kim Edwards-Buarque
Spain
Local time: 19:55
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Matheus Chaud: https://www.royaltyexchange.com/learn/music-royalties/
32 mins

agree  Carlota Távora
43 mins

agree  Nick Taylor
2 hrs

agree  Mario Freitas:
4 hrs

agree  Carolyn Oliveira
17 hrs

agree  Meg Welter
1 day 5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search