canoa

English translation: folded and stapled

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:canoa
English translation:folded and stapled
Entered by: Zornitsa Antonova

21:42 Oct 23, 2011
Portuguese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Printing & Publishing
Portuguese term or phrase: canoa
"Acabamento 01 dobra, canoa e grampo"

This is from a list of advertisement material for publishing. Thanks a lot!
Zornitsa Antonova
Brazil
Local time: 11:37
folded and stapled
Explanation:
In fact "canoa" corresponds to the folding part (rather than the stapling aspect). In any event, either one would be out of place by itself. That's why I have added "e grampo" to the term, and then it becomes "folded and stapled" no doubt.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-10-23 23:16:41 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, forgot to paste thenrefernce:

http://www.support.xerox.com/docu/Xerox120_cd/Nuvera_7_0_ugt...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-10-23 23:17:29 GMT)
--------------------------------------------------

Typo: I meant "the reference"
Selected response from:

coolbrowne
United States
Local time: 10:37
Grading comment
Thank you very much!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1folded and stapled
coolbrowne
4stapled
Martin Riordan


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
canoa e grampo
folded and stapled


Explanation:
In fact "canoa" corresponds to the folding part (rather than the stapling aspect). In any event, either one would be out of place by itself. That's why I have added "e grampo" to the term, and then it becomes "folded and stapled" no doubt.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-10-23 23:16:41 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, forgot to paste thenrefernce:

http://www.support.xerox.com/docu/Xerox120_cd/Nuvera_7_0_ugt...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-10-23 23:17:29 GMT)
--------------------------------------------------

Typo: I meant "the reference"

coolbrowne
United States
Local time: 10:37
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you very much!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Martin Riordan: How would you interpret the word "dobra" in the context? Surely that is the element "folded"?
3 hrs
  -> In the context, "canoa" already incorporates the folding part. The word "dobra" is not really needed.

agree  Cipriana Leme: He is right. Canoa is a fold that is rounded, like a canoe. It is both the fold and the staple. Lombada Canoa is "dobra e grampo", which is folded and stapled.
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

48 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
stapled


Explanation:
Parece que o termo "stapled" incorpora "canoa e grampo".

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2011-10-24 11:20:20 GMT)
--------------------------------------------------

Obviously, with the word "dobra", the whole phrase becomes:

"Finish(ing) 1 fold, stapled"

Example sentence(s):
  • A Encadernação Canoa ou Dobra é a encadernação usada em revistas e panfletos na qual os cadernos são grampeados

    Reference: http://pt.wikipedia.org/wiki/Encaderna%C3%A7%C3%A3o#Encadern...
Martin Riordan
Brazil
Local time: 11:37
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search