GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:34 Feb 14, 2018 |
Portuguese to English translations [PRO] Tech/Engineering - Printing & Publishing / jornalismo; comunicação social | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mario Freitas Brazil Local time: 07:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Printing office/bureau/department |
| ||
3 | Graphics Processing |
| ||
3 | document style and format checking |
|
Graphics Processing Explanation: My take on it. -------------------------------------------------- Note added at 37 mins (2018-02-14 01:12:14 GMT) -------------------------------------------------- https://mymemory.translated.net/en/Portuguese/English/shader |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Printing office/bureau/department Explanation: Gráfica, in this case, refers to the printing department. |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
8 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|