eu fiz coisas que até Deus duvida

English translation: things unthinkable to God Himself

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:eu fiz coisas que até Deus duvida
English translation:things unthinkable to God Himself
Entered by: Mario Freitas

19:19 Aug 25, 2017
Portuguese to English translations [PRO]
Social Sciences - Religion / idioms
Portuguese term or phrase: eu fiz coisas que até Deus duvida
this is from an interview in a documentary about the work of teachers in very low income communities

"Eu mudei para Campinas, de Pinda; eu trabalhava lá no Jardim Amanda, depois dos DICs... "
"você tinha carro?"
"eu? NÃO!!!" Eu ia de ônibus..."
" Nossa! todo dia? "
"Ehhh... Ich, minha filha, eu fiz coisas que até Deus duvida..."

I would appreciate any suggestions or ideas! :)
Bett
Local time: 03:26
things unthinkable to God Himself
Explanation:
Sugestão
Selected response from:

Mario Freitas
Brazil
Local time: 03:26
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4things unthinkable to God Himself
Mario Freitas
4 +1I did things that you wouldn't believe
Oliver Simões
3 +1I did crazy / wacky / whacky things
Oliver Simões
4I did things no one ever thought possible
annitap
3I did things that (the Lord) God would look down on
Barbara Cochran, MFA
3I did things that even God would doubt.
mmasur


Discussion entries: 18





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
things unthinkable to God Himself


Explanation:
Sugestão

Mario Freitas
Brazil
Local time: 03:26
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Matheus Chaud: I'd suggest "I did the most unthinkable things", but the main point is "unthinkable", so I agree.
9 mins
  -> I thought like you, Mats, but I figured "God" may be necessary in the context (?). TU

agree  Muriel Vasconcellos
2 hrs
  -> Thank you, Muriel!

agree  Gilmar Fernandes: I also prefer "I did the most unthinkable things", unthinkable being the key word here.
15 hrs
  -> Obrigado, amigo!

agree  Verginia Ophof
18 hrs
  -> Thank you, Ginny!
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
I did things that (the Lord) God would look down on


Explanation:
Anotther possibility

Barbara Cochran, MFA
United States
Local time: 02:26
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
I did things that even God would doubt.


Explanation:
Why not use a direct translation since there is no equivalent saying in English.

mmasur
Brazil
Local time: 03:26
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
I did crazy / wacky / whacky things


Explanation:
I can't think of any expression in English including God that would give the same meaning as in Portuguese. I would avoid a literal translation as it would probably make no sense to a native speaker. It seems like God is just being used for emphatic reasons. I would rephrase the sentence altogether to give it meaning.

Outras expressões semelhantes em português: eu fiz muita maluquice, eu era muito porra louca.

Oliver Simões
United States
Local time: 23:26
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  annitap
22 hrs
  -> Obrigado, Annitap
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
I did things that you wouldn't believe


Explanation:
Equivale a dizer "Fiz coisas inacreditáveis". Essa opção joga com os opostos "duvidar" e "acreditar" mas a ideia é basicamente a mesma, exceto que Deus não entrou na história.

Oliver Simões
United States
Local time: 23:26
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  annitap
20 hrs
  -> Obrigado, Annitap
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
I did things no one ever thought possible


Explanation:
This invention opened doors that no one ever thought possible.

You are going to be called on to do what no one ever thought possible.

Satchmo transformed jazz with his new vocabulary of jazz phrases—tones and range on the trumpet that no one ever thought possible.

Todas as sentenças foram retiradas das páginas do link abaixo.

https://www.google.com/search?rlz=1C1GGRV_enUS754US754&q="no...

Example sentence(s):
  • I hope you choose to grow in places no one ever thought possible
  • You're going to discover new levels of regret that no one ever thought possible
annitap
United States
Local time: 02:26
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search