13:09 Mar 25, 2009 |
Portuguese to French translations [PRO] Aerospace / Aviation / Space / Foguetes/Tubeira | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sandrine Félix France Local time: 03:37 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Servo-moteurs |
| ||
3 +1 | actionneurs |
|
actionneurs Explanation: ou bien "organes de manoeuvre", qui pourrait s'appliquer également dans cette phrase Reference: http://pt.wikipedia.org/wiki/Atuador |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Servo-moteurs Explanation: Il s'agit d'une turbine dont l'angle de propulsion est commandé par servo-moteurs. Un terme proche (néologisme) serait actionneur en français. La tenue de la trajectoire dépend de ces servo-moteurs. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.