10:10 Jul 28, 2015 |
Portuguese to French translations [PRO] Business/Commerce (general) / certidão de registro e quitação | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: annick battesti France Local time: 11:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | attestation d'inscription et acquittement des droits |
|
attestation d'inscription et acquittement des droits Explanation: Ou : attestation d'enregistrement et de paiement. Certidao = acquit libératoire (IATE) Dans quel contexte est employée cette expression ? Dans un contrat, cadre légal d'enregistrement d'une entreprise ? Reference: http://iate.europa.eu/SearchByQuery.do?method=search&query=q... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.