possui uma exposição permitindo o entendimento da história da química

French translation: présente une exposition qui permet au public de comprendre l'histoire de la chimie

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:possui uma exposição permitindo o entendimento da história da química
French translation:présente une exposition qui permet au public de comprendre l'histoire de la chimie
Entered by: Diana Salama

04:35 Aug 27, 2013
Portuguese to French translations [PRO]
Medical - Chemistry; Chem Sci/Eng
Portuguese term or phrase: possui uma exposição permitindo o entendimento da história da química
Contexto:
O Setor de Química possui uma exposição de longa duração permitindo o entendimento da história da química por parte do público, apresentando vidrarias, equipamentos para caracterização dos materiais, de sua composição química e das propriedades de diversas substâncias.
Traduzi:
Le Secteur de Chimie tient une exposition de longue durée qui permet au public de comprendre l’histoire de la chimie, présentant des verreries, des équipements pour la caractérisation des matériels, de leur composition chimique et des propriétés de différentes substances.

Pensei em estruturar a frase desta maneira.
Diana Salama
Local time: 17:57
présente une exposition qui permet au public de comprendre l'histoire de la chimie
Explanation:
...
Selected response from:

Isabelle Buratti
Portugal
Local time: 21:57
Grading comment
Obrigada pela ajuda, Isabelle.
Eu troquei o termo que tinha colocado em seguida por 'introduisant des verreries...' para evitar a repetição.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2présente une exposition qui permet au public de comprendre l'histoire de la chimie
Isabelle Buratti


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
présente une exposition qui permet au public de comprendre l'histoire de la chimie


Explanation:
...

Isabelle Buratti
Portugal
Local time: 21:57
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4
Grading comment
Obrigada pela ajuda, Isabelle.
Eu troquei o termo que tinha colocado em seguida por 'introduisant des verreries...' para evitar a repetição.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dominique Fourcroy
1 hr

agree  Sandrine Alves
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search