a fim de que possa gozar de todos os direitos e prerrogativas legais

French translation: afin qu'il puisse jouir de tous les droits et prérogatives légaux [qui lui sont attachés]

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:a fim de que possa gozar de todos os direitos e prerrogativas legais
French translation:afin qu'il puisse jouir de tous les droits et prérogatives légaux [qui lui sont attachés]
Entered by: Mariclara Barros

12:07 Mar 18, 2011
Portuguese to French translations [PRO]
Education / Pedagogy / Education; titre, grade universitaire; attribution de diplôme
Portuguese term or phrase: a fim de que possa gozar de todos os direitos e prerrogativas legais
C'est pour un diplôme universitaire en Odontologie.
Voici la phrase ci-dessous:

"O reitor da universidade confere o título de cirurgião dentista a Tiago Ferreira, brasileiro, natural do Estado de São Paulo, nascido em 02 de abril de 1988, e outorga-lhe este diploma, a fim de que possa gozar de todos os direitos e prerrogativas legais."

Merci!
Mariclara Barros
France
Local time: 11:19
afin qu'il puisse jouir de tous les droits et prérogatives légaux [qui lui sont attachés]
Explanation:
il suffit de regarder sur un diplôme français...
Selected response from:

Magali de Vitry
Local time: 11:19
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3afin qu'il puisse jouir de tous les droits et prérogatives légaux [qui lui sont attachés]
Magali de Vitry
5afin qu'il puisse bénéficier de tous les droits et prérogatives légaux (qui y sont liés)
Cécile A.-C.


  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
afin qu'il puisse jouir de tous les droits et prérogatives légaux [qui lui sont attachés]


Explanation:
il suffit de regarder sur un diplôme français...

Magali de Vitry
Local time: 11:19
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 115
Notes to answerer
Asker: Moi, j'ai cherché, chez google et parmi mes traductions, un diplôme français, mais, hélas, je n'ai pas trouvé... De toute façon, merci. Votre suggestion est très proche de celle que j'avais en tête.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Stephan Darmani
4 hrs

agree  Isabel Gamito
8 hrs

agree  Marie-Ange Archambault
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
afin qu'il puisse bénéficier de tous les droits et prérogatives légaux (qui y sont liés)


Explanation:
autre suggestions...

Cécile A.-C.
United States
Local time: 05:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search