as remissões constantes do contrato de trabalho ....

French translation: les renvois figurant...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:as remissões constantes do contrato de trabalho ....
French translation:les renvois figurant...
Entered by: Nathalie Tomaz

11:16 Mar 24, 2017
Portuguese to French translations [PRO]
Social Sciences - Human Resources / Contrato de trabalho
Portuguese term or phrase: as remissões constantes do contrato de trabalho ....
sendo que as remissões constantes do Contrato de Trabalho que versem sobre disposições modificadas pelo presente Aditamento deverão considerar-se efectuadas considerando a versâo constante deste documento.
Nathalie Tomaz
France
Local time: 23:24
les renvois figurant...
Explanation:
ça peut voiloir dire plusieurs choses, notamment retraits (dans le sens de prélèvements), et renvoi aussi, en fin d'acte notarié on a souvent le nombre de renvois, de lignes nulles, mots nuls etc, et d'après mes recherches lointaines (mais je peux me tromper), cela se traduirait par remissão... aguarde outras sugestões
Selected response from:

Magali de Vitry
Local time: 23:24
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4les références (figurant dans le) du contrat de travail
Manuela Domingues
3les renvois figurant...
Magali de Vitry


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
les références (figurant dans le) du contrat de travail


Explanation:
suggestão

Manuela Domingues
Portugal
Local time: 22:24
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
les renvois figurant...


Explanation:
ça peut voiloir dire plusieurs choses, notamment retraits (dans le sens de prélèvements), et renvoi aussi, en fin d'acte notarié on a souvent le nombre de renvois, de lignes nulles, mots nuls etc, et d'après mes recherches lointaines (mais je peux me tromper), cela se traduirait par remissão... aguarde outras sugestões

Magali de Vitry
Local time: 23:24
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search