14:05 Oct 21, 2019 |
Portuguese to French translations [PRO] Idioms / Maxims / Sayings | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Isabelle Buratti Portugal Local time: 12:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Il ne nous manquera pas |
| ||
4 | on ne verra pas vraiment la différence |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Il ne nous manquera pas Explanation: Pensava que ias ficar triste por ele sair do projeto… Não… só faz falta quem cá está… não é Só faz falta quem cá está, neste contexto, indica que a pessoa que saiu do projeto não participava ativamente, não cumpria seu papel na equipe. Era como se não estivesse lá. Portanto, não fará falta, pois era "um peso morto". Como não conheço expressão idiomática que tenha este mesmo significado em francês, a minha opção é "il ne nous manquera pas". Espero ter ajudado. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
on ne verra pas vraiment la différence Explanation: que só faria falta uma pessoas que se implicava no projeto, o que não era o caso com esse sujeito... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.