17:29 Jun 28, 2018 |
Portuguese to French translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Magali de Vitry Local time: 10:55 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | dressé |
| ||
4 | voir ci-dessous |
| ||
3 | Cf explication |
|
Cf explication Explanation: Moi je dirais: À été dressé un acte authentique etc etc par M. Un tel, qui a AGI en qualité de.... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
voir ci-dessous Explanation: Oui, c'est l'acte authentique du compromis/de la pormesse..... qu a été signé. Et c'est l'administrateur des biens qui a agi et donc signé en tant qu'administrateur des biens |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
dressé Explanation: Un acte authentique est dressé. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.