15:23 Mar 24, 2021 |
Portuguese to French translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Timbre de l'acte |
|
Timbre de l'acte Explanation: A tradução será bastante literal neste caso, para "timbre de l'acte", uma vez que "timbre" é a forma como se designam os selos jurídicos em FR (ver, por exemplo, os vários tipos de selos traduzidos no IATE). Deixei alguns exemplos de páginas francesas onde o termo aparece, incluindo a Légibase. Example sentence(s):
https://etat-civil.legibase.fr/actualites/veille-juridique/rappel-des-regles-de-delivrance-des-extraits-de-64401 Reference: http://comoros.eregulations.org/show-step.asp?l=fr&mid=20&ri... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.