15:02 Jul 6, 2008 |
Portuguese to French translations [PRO] Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / esbulho possessório | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Cláudia Balduino Brazil Local time: 14:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Impiètement |
| ||
3 | fait irruption, avec violence sur la personne ou menace grave |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
fait irruption, avec violence sur la personne ou menace grave Explanation: fait irruption, avec violence sur la personne ou menace grave, ou par l'intermédiaire de plus de |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Impiètement Explanation: Trata-se de um tipo de invasão da propriedade alheia -------------------------------------------------- Note added at 1 dia6 horas (2008-07-07 21:16:08 GMT) -------------------------------------------------- Empiètement, je veux dire. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.