GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
01:11 Mar 22, 2020 |
Portuguese to French translations [PRO] Other / Orientação para trabalhar à distância, de casa e não na empresa | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Isabelle Alcaraz (X) Brazil Local time: 23:10 | ||||||
Grading comment
|
NOUS AFFRONTERONS CETTE ÉPREUVE ENSEMBLE ET REVIENDRONS PLUS FORTS. Explanation: Sugestão. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Nous en surmonterons et nous reviendrons plus forts. Explanation: O trecho pode ser traduzido da seguinte forma: "Rappelez-vous: #nous sommes tous Moovers et vous n'êtes pas seul! Nous en surmonterons [nous surmonterons cette épreuve/défi/affair etc]* et nous reviendrons plus forts." *a escolha por repetir o referente ou subtituí-lo pelo pronome "en" depende da análise do contexto. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
NOUS TRAVERSERONS CETTE ÉPREUVE ENSEMBLE ET EN RESSORTIRONS PLUS FORTS Explanation: - Je suis d´accord sur l´utilisation d´ÉPREUVE, qui peut être sous-entendue dans ISSO. - Au sujet du choix des verbes : TRAVERSER une épreuve RESSORTIR plus forts Ressortir (+ adjectif) : FIGURÉ – sortir dans un tel état d´esprit. (Antidote) - Le pronom EN est employé ici en tant que pronom pour éviter la répétition d´ÉPREUVE et marque la présence de la préposition DE : RESSORTIR DE CETTE ÉPREUVE. Example sentence(s):
Reference: http://www.atramenta.net/lire/oeuvre9078-chapitre40609.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.