preconizáveis

French translation: qu'elle a définis et met en avant comme suit.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:preconizáveis
French translation:qu'elle a définis et met en avant comme suit.
Entered by: Martine COTTARD

00:07 Feb 28, 2021
Portuguese to French translations [PRO]
Other
Portuguese term or phrase: preconizáveis
A empresa norteia as suas actividade e condutas pelos valores da Confiança, da Proximidade, da Solidez, da Autonomia e do Contributo para o Desenvolvimento Sócio-Económico e Sustentável, valores esses definíveis e preconizáveis nos termos seguintes....

Merci
jm meinier
Local time: 03:45
voir ci-dessous
Explanation:
... et durable, qu'elle définit et met en avant comme suit.

Quelque chose dans ce genre....

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2021-02-28 11:19:43 GMT)
--------------------------------------------------

ou plutôt qu'elle a définis et met en avant comme suit....

ou bien
étant entendu/sachant qu'elle a définis.....

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2021-02-28 11:20:13 GMT)
--------------------------------------------------

qu'elle a définies, "ies" puisqu'on parle des valeurs

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2021-02-28 11:21:23 GMT)
--------------------------------------------------

décidément aujour'hui > sachant qu'elle les a définies et les met en avant comme suit
Selected response from:

Martine COTTARD
Portugal
Local time: 03:45
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4voir ci-dessous
Martine COTTARD
4recommandés ou préconisés
Claudia Cavicchia


  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
voir ci-dessous


Explanation:
... et durable, qu'elle définit et met en avant comme suit.

Quelque chose dans ce genre....

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2021-02-28 11:19:43 GMT)
--------------------------------------------------

ou plutôt qu'elle a définis et met en avant comme suit....

ou bien
étant entendu/sachant qu'elle a définis.....

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2021-02-28 11:20:13 GMT)
--------------------------------------------------

qu'elle a définies, "ies" puisqu'on parle des valeurs

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2021-02-28 11:21:23 GMT)
--------------------------------------------------

décidément aujour'hui > sachant qu'elle les a définies et les met en avant comme suit

Martine COTTARD
Portugal
Local time: 03:45
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 451
Notes to answerer
Asker: Merci Martine

Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
recommandés ou préconisés


Explanation:
Puisqu´en français on ne dit pas "recommandables" ni "préconisables"

Claudia Cavicchia
Local time: 04:45
Works in field
Native speaker of: Portuguese
Notes to answerer
Asker: Merci Claudia

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search