potencial do trabalho para gerar direitos e para atribuir honra ao trabalhador

French translation: la capacité du travail

12:22 Oct 15, 2008
Portuguese to French translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / Thématique de la vieillesse
Portuguese term or phrase: potencial do trabalho para gerar direitos e para atribuir honra ao trabalhador
Bonjour,

Je traduis en ce moment le résumé d'une recherche portant sur la vieillesse, la mémoire et les changements sociaux. Il s'agit notamment d'interviews de vieux travailleurs retraités. Je ne suis guère satisfait de ma traduction de la phrase suivante:

O elemento central dessa identidade é a evocação, pelos depoentes, de sua ligação com determinados valores do trabalho que remetem às tradições trabalhistas brasileiras, sobretudo o potencial do trabalho para gerar direitos e para atribuir honra ao trabalhador no interior de hierarquias sociais e relações interpessoais.
=
L'élément central de cette identité est l'évocation, par les témoins (?) eux-mêmes, de leur rapport avec certaines valeurs du monde du travail renvoyant aux traditions travaillistes brésiliennes (?), en particulier le potentiel de travail, qui confère des droits et donne de la dignité au travailleur au sein des hiérarchies sociales et des relations interpersonnelles.

Merci d'avance pour votre aide.
David Baour
Switzerland
Local time: 08:03
French translation:la capacité du travail
Explanation:
"La capacité du travail à" est peut-être plus appropriée
Selected response from:

CTranslator
Local time: 03:03
Grading comment
Obrigado!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4la capacité du travail
CTranslator


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
la capacité du travail


Explanation:
"La capacité du travail à" est peut-être plus appropriée

CTranslator
Local time: 03:03
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 3
Grading comment
Obrigado!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search