faz parte do escopo do projeto o fornecimento.via radio

French translation: la fourniture [...] entre dans le cadre du projet. par radio

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:faz parte do escopo do projeto o fornecimento.via rádio
French translation:la fourniture [...] entre dans le cadre du projet. par radio
Entered by: Diana Salama

14:08 Sep 19, 2008
Portuguese to French translations [PRO]
Telecom(munications) / Instalação de sistema
Portuguese term or phrase: faz parte do escopo do projeto o fornecimento.via radio
Contexto:
Além da construção do Backbone, faz parte do escopo do projeto o fornecimento dos sistemas de comunicação via radio para as viaturas da Polícia, sistemas WiMAX e outros equipamentos de apoio, como modems VoIP e Computadores

Traduzi:
Outre la construction du Backbone, (faz parte do escopo?) du projet la fourniture des systèmes de communication via(?)radio pour les voitures de la Police, des systèmes WiMAX et d'autres équipements d'appui, tels que modems VoIP et Ordinateurs.

Como traduzir aquele trechinho? Será correto também o termo 'via' em francês.
Diana Salama
Local time: 02:36
la fourniture [...] entre dans le cadre du projet. par radio
Explanation:
Sugeria a tradução seguinte:

Outre la construction du Backbone, la fourniture des systèmes de communication par radio pour les voitures de Police, des systèmes WiMAX et de tout autre équipement de soutien, tels que les modems VoIP et les ordinateurs, entre dans le cadre du projet.
Selected response from:

Cris RiJoFe
Portugal
Local time: 06:36
Grading comment
Obrigada, Cris! Ficou ótimo.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4la fourniture [...] entre dans le cadre du projet. par radio
Cris RiJoFe


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
la fourniture [...] entre dans le cadre du projet. par radio


Explanation:
Sugeria a tradução seguinte:

Outre la construction du Backbone, la fourniture des systèmes de communication par radio pour les voitures de Police, des systèmes WiMAX et de tout autre équipement de soutien, tels que les modems VoIP et les ordinateurs, entre dans le cadre du projet.


Cris RiJoFe
Portugal
Local time: 06:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Obrigada, Cris! Ficou ótimo.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search