vôo dentro do Brasil, do país, para outro país

French translation: vols domestiques/intérieurs, vols internationaux

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:vôo dentro do Brasil, do país, para outro país
French translation:vols domestiques/intérieurs, vols internationaux
Entered by: Diana Salama

18:59 Jun 6, 2016
Portuguese to French translations [PRO]
Tourism & Travel / instruções sobre vôos
Portuguese term or phrase: vôo dentro do Brasil, do país, para outro país
Contexto:
São instruções/informações no início do texto:
Se precisa de informações para vôo dentro do Brasil, dentro do país, para outro país

Como traduziriam? dentro do país, a meu entender, é quando não se trata do Brasil:
seria 'vols à l'intérieur du Brésil', 'vols internes', 'vols pour un autre pays'?
Diana Salama
Local time: 09:09
vols domestiques, vols internationaux
Explanation:
Seria a minha sugestão...

Air France opère des vols domestiques et internationaux au départ des aéroports suivants :
http://www.expedia.fr/vc/billet-avion-pas-cher/reservation-a...
Selected response from:

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 13:09
Grading comment
Obrigada pela ajuda, Teresa e Nicole. Ambos os termos são igualmente utilizados, acredito.
Por isso estou acrescentando o teu termo no glossário, , Nicole.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2vols domestiques, vols internationaux
Maria Teresa Borges de Almeida
4vols intérieurs ou internationaux
Nicole Viegas


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
vols domestiques, vols internationaux


Explanation:
Seria a minha sugestão...

Air France opère des vols domestiques et internationaux au départ des aéroports suivants :
http://www.expedia.fr/vc/billet-avion-pas-cher/reservation-a...

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 13:09
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 20
Grading comment
Obrigada pela ajuda, Teresa e Nicole. Ambos os termos são igualmente utilizados, acredito.
Por isso estou acrescentando o teu termo no glossário, , Nicole.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  François Azevedo
43 mins
  -> Merci, François!

agree  Viviane ABREU DE MATOS
1 day 7 hrs
  -> Obrigada, Viviane!
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
vols intérieurs ou internationaux


Explanation:
voir :
www.airfrance.fr/vols/depart-marseille

Nicole Viegas
Portugal
Local time: 13:09
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 35
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search