espaço canal

French translation: couloir (du réseau)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:espaço canal
French translation:couloir (du réseau)
Entered by: jm meinier

12:40 Mar 21, 2013
Portuguese to French translations [PRO]
Transport / Transportation / Shipping
Portuguese term or phrase: espaço canal
Os catálogos disponibilizados pelos gestores de infraestrutura devem assegurar continuidade para os espaços canal nos diversos terminais (portos, plataformas, sites) para evitar descontinuidades capacidade, garantindo os mesmos níveis de qualidade da restante rede.

Merci
jm meinier
Local time: 20:44
couloir (du réseau)
Explanation:
Très (trop) peu de contexte(une fois de plus) ! Mais voici de quoi alimenter votre réflexion...

Espaço-canal – Wikipédia, a enciclopédia livre
pt.wikipedia.org/wiki/Espaço-canal
'Espaço canal está relacionado com a definição do espaço utilizado nas vias de comunicação terrestre nos instrumentos de ordenamento do território.

FEUP - A REFORMA DOS ESPAÇOS-CANAL
sigarra.up.pt › Início › Investigação e Desenvolvimento › Publicações
Resumo: Artigo de reflexão sobre a importância dos espaços-canal e da sua reestruturação para a promoção da multimodalidade na cidade consolidada.

le BA-BA DU RTBA - Ministère du Développement durable
www.developpement-durable.gouv.fr/le-B-A-BA... - Traduzir esta página
15/06/2011 – ... civils évoluant en VFR ont mis en avant la nécessité d'une sensibilisation des usagers aux risques liés à l'activité des couloirs du réseau.

1. Introduction - Territoires 2040
territoires2040.datar.gouv.fr/spip.php?article105 - Traduzir esta página
Le réseau logistique connecte par exemple des portes-lieux, des portes-couloirs et des portes-territoires comme des métropoles, des plateformes combinées de ...


--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2013-03-21 12:59:45 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.cm-porto.pt/users/0/58/50_pdm_2f4ee2669d08f539507...

--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2013-03-21 13:40:06 GMT)
--------------------------------------------------

Bonjour Jean-Marc. Ma remarque est bien sûr générale. Un excès de contexte ne nuit jamais. (Trop) peu de contexte nous met toujours dans une situation énigmatique... Bon travail !
Selected response from:

Philippe Maillard
Brazil
Local time: 17:44
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1couloir (du réseau)
Philippe Maillard
3 +1voies de circulation
Nicole Viegas
3infrastructure
Dominique Fourcroy
Summary of reference entries provided
Yakachoisir, se 1 imagem vale por 1000 palavras...
Bruno Fonseca

  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
couloir (du réseau)


Explanation:
Très (trop) peu de contexte(une fois de plus) ! Mais voici de quoi alimenter votre réflexion...

Espaço-canal – Wikipédia, a enciclopédia livre
pt.wikipedia.org/wiki/Espaço-canal
'Espaço canal está relacionado com a definição do espaço utilizado nas vias de comunicação terrestre nos instrumentos de ordenamento do território.

FEUP - A REFORMA DOS ESPAÇOS-CANAL
sigarra.up.pt › Início › Investigação e Desenvolvimento › Publicações
Resumo: Artigo de reflexão sobre a importância dos espaços-canal e da sua reestruturação para a promoção da multimodalidade na cidade consolidada.

le BA-BA DU RTBA - Ministère du Développement durable
www.developpement-durable.gouv.fr/le-B-A-BA... - Traduzir esta página
15/06/2011 – ... civils évoluant en VFR ont mis en avant la nécessité d'une sensibilisation des usagers aux risques liés à l'activité des couloirs du réseau.

1. Introduction - Territoires 2040
territoires2040.datar.gouv.fr/spip.php?article105 - Traduzir esta página
Le réseau logistique connecte par exemple des portes-lieux, des portes-couloirs et des portes-territoires comme des métropoles, des plateformes combinées de ...


--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2013-03-21 12:59:45 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.cm-porto.pt/users/0/58/50_pdm_2f4ee2669d08f539507...

--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2013-03-21 13:40:06 GMT)
--------------------------------------------------

Bonjour Jean-Marc. Ma remarque est bien sûr générale. Un excès de contexte ne nuit jamais. (Trop) peu de contexte nous met toujours dans une situation énigmatique... Bon travail !

Philippe Maillard
Brazil
Local time: 17:44
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Merci Philippe. Je ne sais pas si votre commentaire sur le contexte est personnel ou vise les demandeurs en général. Néanmoins, je vous ai transmis toutes les informations dont je disposais.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carole Salas
7 hrs
  -> Merci
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
voies de circulation


Explanation:
sug.

Nicole Viegas
Portugal
Local time: 20:44
Native speaker of: French
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bruno Fonseca
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
infrastructure


Explanation:
http://bdjur.almedina.net/item.php?field=node_id&value=10562...



Dominique Fourcroy
Local time: 20:44
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 day 3 hrs
Reference: Yakachoisir, se 1 imagem vale por 1000 palavras...

Reference information:
https://www.google.com/search?q="voies de circulation"&hl=pt...

Bruno Fonseca
Ireland
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search