aquisições em primeira mão

German translation: Erst-Akquisition

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:aquisições em primeira mão
German translation:Erst-Akquisition
Entered by: ahartje

20:42 Mar 12, 2017
Portuguese to German translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
Portuguese term or phrase: aquisições em primeira mão
Como “***Aquisições em primeira mão***” consideram-se as aquisições que ainda não tenham sido utilizadas no País e que sejam consideradas como do ativo.

Empréstimos a empresas do grupo (activo bruto, aumentos, ***aquisições em primeira mão***)


Danke im Voraus!
Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 16:37
Erst-Akquisition
Explanation:
Fällt mir dazu ein.

messtec.dlr.de/de/technologie/dlr-raumflugbetrieb.../index.php
Traduzir esta página
Anwendung. Erdumlaufende Satelliten, Erst-Akquisition von Satelliten. Institut / Einrichtung. DLR Raumflugbetrieb und Astronautentraining. Kontakt

Consulting-Banking: Hausbanken als Unternehmensberater
https://books.google.pt/books?isbn=3322880311 - Traduzir esta página
Thomas Rüschen - 2013 - ‎Business & Economics
Akquisitionsphase Beteiligte Inhalte Spontan- oder Firmenkundenberater/ Problemdiskussion Erstakquisition Kunde Problemdefinition (grob) ...
Selected response from:

ahartje
Portugal
Local time: 22:37
Grading comment
Danke euch! Ich hab mich letztlich für "Neuanschaffungen" entschieden.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Erst-Akquisition
ahartje
Summary of reference entries provided
Hauke Christian

  

Answers


13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Erst-Akquisition


Explanation:
Fällt mir dazu ein.

messtec.dlr.de/de/technologie/dlr-raumflugbetrieb.../index.php
Traduzir esta página
Anwendung. Erdumlaufende Satelliten, Erst-Akquisition von Satelliten. Institut / Einrichtung. DLR Raumflugbetrieb und Astronautentraining. Kontakt

Consulting-Banking: Hausbanken als Unternehmensberater
https://books.google.pt/books?isbn=3322880311 - Traduzir esta página
Thomas Rüschen - 2013 - ‎Business & Economics
Akquisitionsphase Beteiligte Inhalte Spontan- oder Firmenkundenberater/ Problemdiskussion Erstakquisition Kunde Problemdefinition (grob) ...

ahartje
Portugal
Local time: 22:37
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 44
Grading comment
Danke euch! Ich hab mich letztlich für "Neuanschaffungen" entschieden.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


9 hrs
Reference

Reference information:
Würde ich erstmal als "novo=Neuanschaffungen/Neuerwerb" und als Gegenteil von "segunda mão=gebraucht" verstehen.

Example sentence(s):
  • da elegibilidade do custo de aquisição de máquinas em segunda mão
  • Venda de tractores novos e em segunda mão; tractores agrícolas novos e em segunda mão;

    Reference: http://www.linguee.de/portugiesisch-deutsch/uebersetzung/seg...
Hauke Christian
Germany
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search