equipamento "rodoar"

German translation: Reifendruckregelanlage

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:equipamento \"rodoar\"
German translation:Reifendruckregelanlage
Entered by: Ursula Dias

18:10 Aug 25, 2015
Portuguese to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
Portuguese term or phrase: equipamento "rodoar"
Der Begriff kommt in einer Liste von LKW-Ausstattung und ohne Kontext vor. Nach meinen Recherchen handelt es sich um eine Vorrichtung, die mit Druckluft arbeitet und im Fall eines geplatzten Reifens aktiviert werden kann...

Wer weiß, was das auf Deutsch sein könnte?

Vielen Dank!
Ursula Dias
Portugal
Local time: 14:56
Reifendruckregelanlage
Explanation:
Anscheinend die brasilianische Version einer Reifendruckrelanlage

Vgl.: pt.wikipedia.org/wiki/Rodocalibrador

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2015-08-25 18:37:13 GMT)
--------------------------------------------------

Es sollte natürlich "...Reifendruckregelanlage." heißen.
Selected response from:

Hauke Christian
Germany
Local time: 15:56
Grading comment
Danke Hauke
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Reifendruckregelanlage
Hauke Christian


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Reifendruckregelanlage


Explanation:
Anscheinend die brasilianische Version einer Reifendruckrelanlage

Vgl.: pt.wikipedia.org/wiki/Rodocalibrador

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2015-08-25 18:37:13 GMT)
--------------------------------------------------

Es sollte natürlich "...Reifendruckregelanlage." heißen.


    Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Reifendruckregelanlage
Hauke Christian
Germany
Local time: 15:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Grading comment
Danke Hauke
Notes to answerer
Asker: Danke Hauke! Die Punkte sind Dir sicher :-)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ahartje: Könnte passen
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search