Os pneus apresentavam condições de uso

German translation: Die Reifen befanden sich in einem verkehrstauglichen Zustand

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:Os pneus apresentavam condições de uso
German translation:Die Reifen befanden sich in einem verkehrstauglichen Zustand
Entered by: Ursula Dias

05:49 Feb 15, 2017
Portuguese to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
Portuguese term or phrase: Os pneus apresentavam condições de uso
Aus einem bras. Kfz-Unfallbericht:

"Os pneus apresentavam condições de uso."
Ursula Dias
Portugal
Local time: 12:37
Das Reifenprofil entsprach den (gesetzlichen) Vorschriften
Explanation:
Wenn es sich um einen Polizeibericht handelt, würde ich es derart formell umschreiben.

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2017-02-15 07:36:22 GMT)
--------------------------------------------------

Oder: Die Reifen weisen einen ordnungsgemäßen Zustand auf
Selected response from:

ahartje
Portugal
Local time: 12:37
Grading comment
Danke Euch beiden!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Das Reifenprofil entsprach den (gesetzlichen) Vorschriften
ahartje


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Das Reifenprofil entsprach den (gesetzlichen) Vorschriften


Explanation:
Wenn es sich um einen Polizeibericht handelt, würde ich es derart formell umschreiben.

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2017-02-15 07:36:22 GMT)
--------------------------------------------------

Oder: Die Reifen weisen einen ordnungsgemäßen Zustand auf

ahartje
Portugal
Local time: 12:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 210
Grading comment
Danke Euch beiden!
Notes to answerer
Asker: Danke Anke und Marcus für Eure Vorschläge!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marcus König: oder: (...) befanden sich in einem verkehrstauglichen Zustand (...)
6 hrs
  -> Obrigadíssma
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search