material informático

German translation: hardware

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:material informático
German translation:hardware
Entered by: Manuela Brehm

16:27 Feb 17, 2004
Portuguese to German translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Computers (general)
Portuguese term or phrase: material informático
Aufzählung.
Danke im voraus.
Manuela Brehm
Local time: 14:58
Computer & Zubehör
Explanation:
É como a rubrica é designada no Amazon.

Poder-se-a traduzir talvez também por "PC-Ausrüstung". Deixo estas sugestões à sua consideração.
Selected response from:

Ana Almeida
Portugal
Local time: 14:58
Grading comment
Componentes físicos de um computador, tais como os discos rígidos, as drives de leitura, etc. (definição de material informático) A retroversão foi "Hardware".
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Informationsmaterial
Martin Zimmermann
4Computermaterial/Informatikmaterial
Birgit Schrader
4Computer & Zubehör
Ana Almeida


Discussion entries: 1





  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Informationsmaterial


Explanation:
Oi Manuela,
sem contexto fica um pouco difícil fazer uma afirmação precisa. Mas acho que pode ser isso. Ou então ainda:
Informationen, Informationsunterlagen, Infos, dependendo também do espaço disponível.
Espero ter ajudado.
Bom trabalho,

Martin Zimmermann

Martin Zimmermann
Germany
Local time: 15:58
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Birgit Schrader: das wäre "material informativo"
17 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
material informático
Computermaterial/Informatikmaterial


Explanation:
irgendwie gefällt mir ja das Wort Material nicht... aber hier braucht man etwas Kontext (ist zum Beispiel "Zubehör" gemeint?)


--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2004-02-17 17:21:38 GMT)
--------------------------------------------------

oder sind es \"Unterlagen\"?

Birgit Schrader
Brazil
Local time: 11:58
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Computer & Zubehör


Explanation:
É como a rubrica é designada no Amazon.

Poder-se-a traduzir talvez também por "PC-Ausrüstung". Deixo estas sugestões à sua consideração.

Ana Almeida
Portugal
Local time: 14:58
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
Grading comment
Componentes físicos de um computador, tais como os discos rígidos, as drives de leitura, etc. (definição de material informático) A retroversão foi "Hardware".
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search