procurador

German translation: (Antrags-) Bevollmächtigter

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:procurador
German translation:(Antrags-) Bevollmächtigter
Entered by: ahartje

08:06 Mar 8, 2006
Portuguese to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright
Portuguese term or phrase: procurador
Nr. 8322138323
Tit. XYZ LTDA
C.N.P.J./C.I.C./No. INPI: 9232822
Apresentação: Nominativa; Natureza: De Produto
Marca: WWWWWWWW
NCL(8) 19 encanamentos [não metálicos], tubus para arenito, canos não metálicos, .....
Procurador: SOMARCA ASSESSORIA EMPRESARIAL S/C LTDA
heimo
Local time: 20:25
(Antrags-) Bevollmächtigter
Explanation:
Mein Vorschlag.
Selected response from:

ahartje
Portugal
Local time: 19:25
Grading comment
Danke!! Ich würde gerne Punkte für beide Antworten vergeben, aber das geht wohl nicht.

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2(Handlungs-)bevollmächtigter/Prokurist
Emilie
3(Antrags-) Bevollmächtigter
ahartje


Discussion entries: 3





  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(Antrags-) Bevollmächtigter


Explanation:
Mein Vorschlag.

ahartje
Portugal
Local time: 19:25
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 23
Grading comment
Danke!! Ich würde gerne Punkte für beide Antworten vergeben, aber das geht wohl nicht.
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
(Handlungs-)bevollmächtigter/Prokurist


Explanation:
Dies sind die mir bekannten Übersetzungen für procurador.

Viel Erfolg!

--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2006-03-08 09:03:32 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.inpi.gov.br/legislacao/decretos/de_7903_1945.htm?...

Fala-se aqui em procurador (do inventor, do requerente, etc.). Ou seja, trata-se ao meu ver realmente de um BEVOLLMÄCHTIGTER. Como aqui não fica claro se é o requerente, do inventor, etc., não podemos refinar a tradução, correto? Bevollmächtigter deve ser suficiente.

Emilie
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Susanne Rindlisbacher: "Bevollmächtigter" reicht. Oft der Anwalt, der sich um den Eintrag kümmert.
1 hr
  -> Ja, so sehe ich es auch. Danke!

agree  Marco Schaumloeffel
5 hrs
  -> Nochmals dankeschön!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search