modelo disco-atuador

German translation: Actuator Disk

15:18 May 23, 2005
Portuguese to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Metrology / (Wind-)Messtechnik
Portuguese term or phrase: modelo disco-atuador
Contexto:
"Em [Hansen & Pedersen, 1999], o modelo disco-atuador e a teoria de Navier-Stokes foram aplicados para repesentação de torres treliçadas triangulares a fim de quantificar a influência da torre na precisão dos registros da velocidade de vento."

Der Begriff taucht in einem brasilianischen Windgutachten auf.

Das ED schlägt Auftriebskreisfläche vor...
Jan Lohfert
Germany
Local time: 19:16
German translation:Actuator Disk
Explanation:
Hallo Jan,
das ist zwar leider englisch, aber so habe ich es auf ein paar deutschen Seiten gefunden, z.B. hier: http://stheno.maschinenwesen.fh-kiel.de/~nummech/wind.html
(Im nächsten Absatz kommt dann auch Navier-Stokes.)
Und hier: http://www.erneuerbareenergien.de/0203/wind3.html
ist von einer "Aktuator-Scheibe" die Rede, aber dazu habe ich sonst nichts gefunden.
Vielleicht hilft es ja ein bißchen.
Gruß,
Wiebke
Selected response from:

Wiebke Herbig
Germany
Local time: 19:16
Grading comment
Vielen Dank, Wiebke!
Klasse!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
1Actuator Disk
Wiebke Herbig


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
Actuator Disk


Explanation:
Hallo Jan,
das ist zwar leider englisch, aber so habe ich es auf ein paar deutschen Seiten gefunden, z.B. hier: http://stheno.maschinenwesen.fh-kiel.de/~nummech/wind.html
(Im nächsten Absatz kommt dann auch Navier-Stokes.)
Und hier: http://www.erneuerbareenergien.de/0203/wind3.html
ist von einer "Aktuator-Scheibe" die Rede, aber dazu habe ich sonst nichts gefunden.
Vielleicht hilft es ja ein bißchen.
Gruß,
Wiebke


    Reference: http://stheno.maschinenwesen.fh-kiel.de/~nummech/wind.html
    Reference: http://www.erneuerbareenergien.de/0203/wind3.html
Wiebke Herbig
Germany
Local time: 19:16
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank, Wiebke!
Klasse!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search